Немецко-китайский перевод лекций Фрейда

Мы рады объявить о новой и уникальной публикации: немецко-китайском переводе книги Зигмунда Фрейда (1917 г.) Вводные лекции по психоанализу и его Новые вводные лекции по психоанализу (1933), который был подготовлен в сотрудничестве между немецкоязычными психоаналитиками, синологами и носителями китайского языка в качестве переводчиков. 


Этот перевод является результатом Проект китайского перевода Фрейда (FCTP) в Институте Зигмунда Фрейда во Франкфурте (Германия) под руководством Томаса Пленкерса. Онлайн-версия предлагает возможность одноязычной (китайский) и двуязычной (немецкий-китайский) презентации, которую читатели могут использовать в соответствии со своими потребностями (и, возможно, позже добавить трехъязычную - немецко-англо-китайскую - презентацию). Вы можете прочитать текст онлайн и/или скачать его. Тем не менее, любая форма перепечатки запрещена.


Все детали работы и истории FCTP, участников проекта и финансирования, а также детали публикации и проблемы перевода немецкого текста Фрейда на китайский обсуждаются в подробном предисловии Томаса Пленкерса. Прежде чем опубликовать китайский перевод в виде книги, FCTP хочет воспользоваться преимуществами онлайн-публикации, которая позволит читателям вносить свой вклад в постоянное улучшение перевода, если это необходимо. Это также относится к глоссарию с китайским переводом психоаналитических терминов (https://www.ipa.world/IPA/en/Dictionary.aspx). 


FCTP просит комментарии [электронная почта защищена], указывая на соответствующий отрывок текста или термин в глоссарии. 

Франкфурт, май 2022 г.,
Томас Пленкерс, руководитель проекта

 Открыть посмотреть перевод

IPA网站上线新出版物:弗洛伊德讲座中文译本


我们 欣喜 地 : 西格蒙德 · 弗洛伊德 的 精神 分析 引论 讲座 ((1917) 及 分析 分析 讲座 新 篇 篇 (((((汉学 汉学 德汉译本 , 译本 由家及汉语母语翻译们协作完成:(插入IPA网站链接)。




如今这版译文脱胎于法兰克福(德国)西格蒙德·弗洛伊德研究院的弗洛伊德汉译项目(Проект китайского перевода Фрейда, 简称 fctp) 由 托马斯 · 普兰克斯 普兰克斯 (((单语 单语 单语 单语 (() 双语 (德语 汉语) 展示 可能性 , 读者 可 需求 选择 (() 展示 , 读者 根据 选择 ((((((((还 将 三语 版本 , 即 德语-英语-汉语)。 您 在线 阅读 , 也 可以 下载 后 阅读。 但 禁止 任何 的 转载 复印。




关于 fctp 项目 工作 内容 和 历史 , 项目 成员 和 资助 情况 , 有 出版 细节 及 弗洛伊德德 语文本 译入 时 遇到 的 问题 , 都 会 托马斯 · 普兰克斯 的 前言 中 全面 且 都 在 · 普兰克斯 撰写 前言 得到 全面 且 这些 在 普兰克斯 普兰克斯 前言 中 全面详尽 的。 在 将 汉语 译本 出版 成书 之前 , fctp 想要 上 出版物 的 便利 之 处 , 让 读者们 也 在 必要 之 , 为 译文 的 持续 添砖加瓦。 这 适用 精神 分析术语 为 的 持续 改进。 这 适用 精神 , 为汉译词(https://www.ipa.world/IPA/en/Dictionary.aspx).




FCTP诚挚地邀请您将评论发送至[электронная почта защищена],来信请注明相关文本段落或词汇表中对应的术语词条。


2022 год, 5 дней, 法兰克福
托马斯 · 普兰克斯, 项目负责人

 点击这里查看翻译